<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Caparezza - Io diventerò qualcuno (letra traducida)</title>
	<atom:link href="http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/</link>
	<description>Una web para personas curiosas y peculiares</description>
	<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 02:00:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Socrates</title>
		<link>http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/comment-page-1/#comment-3375</link>
		<dc:creator>Socrates</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 10:48:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solosequenosenada.com/?p=328#comment-3375</guid>
		<description>Gracias por colgar las letras en tu página Nad!

Ah! y gracias también por avisarme del error "momenti di gloria", ya está arreglado. 
:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por colgar las letras en tu página Nad!</p>
<p>Ah! y gracias también por avisarme del error &#8220;momenti di gloria&#8221;, ya está arreglado.<br />
 <img src='http://www.solosequenosenada.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: nad</title>
		<link>http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/comment-page-1/#comment-2774</link>
		<dc:creator>nad</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 19:59:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solosequenosenada.com/?p=328#comment-2774</guid>
		<description>¡hola! Estoy trabajando en la página. aún no he colgado las traducciones pero ya podeis ver alguna cosilla :-) entrad en www.caparezza.es</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡hola! Estoy trabajando en la página. aún no he colgado las traducciones pero ya podeis ver alguna cosilla <img src='http://www.solosequenosenada.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> entrad en <a href="http://www.caparezza.es" rel="nofollow">http://www.caparezza.es</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Socrates</title>
		<link>http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/comment-page-1/#comment-2733</link>
		<dc:creator>Socrates</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 22:05:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solosequenosenada.com/?p=328#comment-2733</guid>
		<description>Pues avisa aquí cuando la tengas lista, per favore! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues avisa aquí cuando la tengas lista, per favore! <img src='http://www.solosequenosenada.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: nad</title>
		<link>http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/comment-page-1/#comment-2729</link>
		<dc:creator>nad</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 20:39:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solosequenosenada.com/?p=328#comment-2729</guid>
		<description>ah! Hay otro pequeño error :-) pero es un error del texto italiano, donde dice "comenti di gloria" son "momenti di gloria" :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ah! Hay otro pequeño error <img src='http://www.solosequenosenada.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> pero es un error del texto italiano, donde dice &#8220;comenti di gloria&#8221; son &#8220;momenti di gloria&#8221; <img src='http://www.solosequenosenada.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: nad</title>
		<link>http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/comment-page-1/#comment-2728</link>
		<dc:creator>nad</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 20:33:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solosequenosenada.com/?p=328#comment-2728</guid>
		<description>hola! pronto tendré lista una pagina web dedicada a Capa, con las letras y en principio algunas traducciones! 
Que ilusión ver vuestro interés! Pronto tendreis más info, jejeje.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola! pronto tendré lista una pagina web dedicada a Capa, con las letras y en principio algunas traducciones!<br />
Que ilusión ver vuestro interés! Pronto tendreis más info, jejeje.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Socrates</title>
		<link>http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/comment-page-1/#comment-2658</link>
		<dc:creator>Socrates</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 21:43:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solosequenosenada.com/?p=328#comment-2658</guid>
		<description>Siiiiii!!!! Queremos mas letras y traducciones de Capa! :DDD

Nad, he añadido tus correcciones, gracias!!!!!! :))))))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Siiiiii!!!! Queremos mas letras y traducciones de Capa! :DDD</p>
<p>Nad, he añadido tus correcciones, gracias!!!!!! :))))))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: nad</title>
		<link>http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/comment-page-1/#comment-2656</link>
		<dc:creator>nad</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 14:24:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solosequenosenada.com/?p=328#comment-2656</guid>
		<description>Es fantastico ver que hay gente en España a quien le gusta CapaRezza. La letra está bastante bien traducida, sólo dos cositas: es Giampaolo Pansa, un periodista italiano con quien Bocca tubo algunas diferencias. y cuando dices "no distingue La Hoja del Manifesto", no deverias traducir Foglio ya que es el nombre propio de un diario italiano. ¿Quereis más letras, traducciones y canciones de Capa?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es fantastico ver que hay gente en España a quien le gusta CapaRezza. La letra está bastante bien traducida, sólo dos cositas: es Giampaolo Pansa, un periodista italiano con quien Bocca tubo algunas diferencias. y cuando dices &#8220;no distingue La Hoja del Manifesto&#8221;, no deverias traducir Foglio ya que es el nombre propio de un diario italiano. ¿Quereis más letras, traducciones y canciones de Capa?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mr. Codec One*</title>
		<link>http://www.solosequenosenada.com/2009/06/10/caparezza-io-diventero-qualcuno-letra-traducida/comment-page-1/#comment-2424</link>
		<dc:creator>Mr. Codec One*</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 02:30:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solosequenosenada.com/?p=328#comment-2424</guid>
		<description>se agradece la traducción!!! de mucha utilidad para los que queríamos descubrir su doble sentido ;)



Peace*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>se agradece la traducción!!! de mucha utilidad para los que queríamos descubrir su doble sentido <img src='http://www.solosequenosenada.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Peace*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
