Vocabulario básico del idioma fijiano

Ni sa bula! esto es un mini tutorial de palabras español (castellano)-fidjiano (fijian), por si alguien se anima a venir a las islas Fidji, un bonito lugar donde puedes encontrar cocos en las playas y miles de peces cada vez que te zambulles un rato.

La mitad derecha de Fiji, donde está su capital Suva, tiende siempre a llover y ha hacer un tiempo muy malo. En la mitad izquierda de la isla, donde está Nadi, su segunda ciudad más importante (no tienen más), tienen generalmente muy buen tiempo, soleado y sin problemas. ¿Curioso no? En general la gente es muy pobre en las ciudades, y entre ciudad y ciudad, aún són más pobres. Se pueden ver chabolas al lado de la carretera, realizadas con cartones amarillos de propagada de «sopas Maggi» (las mismas que comemos en España!), con restos de construcción, e incluso había una chabola hecha con paraguas rotos.

Curiosamente, no conozco a nadie que le hayan robado en Fidji, a pesar de la pinta de mala ostia que tienen muchos fijianos, en realidad son super amigables, dispuestos a compartir sus casas o comidas a cambio de nada, e incluso cuando te saludan por la calle lo hacen con todo el corazón.

Acostumbrado a los países árabes como Marruecos o Tunicia, que si te saludan por la calle es porque te están a punto de atracar o de estafar, en Fiji todo lo contrario. No te preocupes si te saludan mucho o son muy amables, lo hacen porque son así, no para pedirte nada. Incluso un cabreo que cogí porque se llevaron la tarjeta VISA para comprobarla, ahora entiendo porque la mujer se ofendió, para ella era impensable hacer «trampas» con la VISA. En fin, parecen japoneses, son tan buenas personas que a los occidentales nos cuesta creerlo. (sólo viajando se ve lo atrasados que estamos humanamente los «occidentales»).

Cuando fuí a Fiji pensaba que habrían chicas tipo Hawaianas con flores en el cuello y solteras, pero no es exactamente lo que encontré. En general visten bastante como vestirían en paises tropicales como Cuba, pero más tapadas, y prácticamente todas las mujeres tienen el mismo corte de pelo (en plan «bola inflada» como el Michael Jackson cuando era pequeño). Hay «tribus» por algunas islas, rodeadas de «selva salvaje» que tiene mucho de escaparate y más bien viven de los turistas. Incluso estos «fijianos salvajes que viven en tribus», envían a sus hijos a escuelas normales más o menos como las que hemos ido nosotros (que me parece muy bien eh!). En fin que parecen incivilizados y tal, pero a pesar de la alta pobreza, son gente bastante normal.

Antes de ir a la Isla, mirar bien por Internet y libros, cuales son los sitios que se desean visitar, porque una vez se llega a Fidji, el tiempo se vuelve «diferente» («Fiji’s Time» que dicen ellos) y para pedir información, o están cerradas las oficinas, o de vacaciones, o es festivo, o están almorzando, o llueve… ;)

En Fiji, casi todo el mundo habla inglés (aunque a su «manera»), el 50% habla fijiano y el otro 50% habla hindú. Al principio parece extraño que hayan tantos hindús aquí, pero la explicación viene de los ingleses, que durante finales del siglo XIX y parte del s. XX trajeron indios para cortar caña de azucar y al final se quedarón. Llama mucho la atención como los indios continuan aquí totalmente sus tradiciones, su cultura, sus películas de Boliwood, sus comidas tipo kutcha, laddoo, biriyanis, etc.

En 1987 los fidjianos estaban muy cabreados porque eran minoría en su propia isla y se hizo un golpe de estado (por un fijiano). Muchos desdendientes de los indios se fueron a la India y ahora hay menos o eso dicen ellos (siguen habiendo hindues por todas partes).

Actualmente hay una democracia pero se nota en el ambiente que los fijianos y los hindús se desprecian mucho mutuamente, y se evitan como el agua y el aceite. Tambien se nota el rollo militar, para ir de Suva a Nadi, igual pasais por cinco controles militares en la carretera, eso si, no os tocarán ni un pelo porque los turistas somos «las vacas sagradas» de Fiji (siempre y cuando no hagais los merluzos).

Pero vamos al grano, aquí tenéis algunas palabras.

La pronunciación es muy fácil para los españoles, por ejemplo si pedís algo «por favor», en fidjiano escrito sería «yalo vinaka», y se pronuncia tal cual lo dirías en español. Así de fácil es pronunciar el fijiano.

Hay unas pocas excepciones, a los fidjianos les encanta poner «n» delante de las consonantes, pero si pronunciáis mal tampoco pasará nada, porque os entenderán bien. Creo que estas son todas las excepciones:


– las letras tipo «â» se pronuncia «aa»
– la d se pronuncia «nd». Por ejemplo «Nî sâ yadra» se pronuncia «nii saa yandra»
– la q se pronuncia a veces «ng» y a veces «g».
– la g se pronuncia «ng»;
– la dr se ponuncia «ndr».
– la b se pronuncia «mb». Por ejemplo «bula» se pronuncia «mbula».
– la c se pronuncia «d»;

 SpanishFijian
 buenos días
buenas noches / adiós
¡Hola!
por favor
disculpe

no
gracias / bien!
muchas gracias
ayuda
prohibido
bosque
amigo
amigos
precio
hermoso
barco
uno más
ni sa yadra (ni sa yan dra)
Ni sâ moce (ni saa mode)
bula (mbula)
yalo vinaka, beka, mada
tulou
io
seqa (senga)
vinaka
vinaka vaka-levu
veivuke
tabu (tambu)
veikau
itau
veitau
ivodovodo
totoka
waqa (wanga)
dua tale (ndua tale)
 yo
tu / usted / vosotros
él
ella
nosotros
ellos
au
iko / drau / dou / onî
koya
koya
daru, datou, da, keirau
rau / ratou / era / ra / ira
 uno
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
diez
once
veinte
veintiuno
treinta
cien
ciento uno
mil
dua (ndua)
rua
tolu
vaa
lima
ono
vitu
walu
ciwa
tini
tini ka dua
ruasagavulu
ruasagavulu ka dua
tolusagavulu
drau
drau ka dua
udolu
 comer
venir
ir
traer
beber
limpiar
oir
sueño
hablar
decir
kana (kana)
lako mai
lako tani
kauta mai
gunu, gunuva
gone
rogoca
moce
vosa
tukuna
 fruta
cítrico
mango
plátano
coco
vua
savata
maqo(mango)
jaina
niu / bú
 agua
frío
hervido
pan
desayuno
cerveza
alimento
mercado
maduro
azúcar
caña de azúcar
dulce
maduro
caliente
pescado
taza
wai
batabatâ
saqa
madrai
ikata.lau
bia
kâ.kana
mâ.kete
matua
suka
dovu
kamikamica
matua
katakata
ika
bilo
 vaca
perro
pájaro
caballo
bulumakau
kolî
manumanu vuka
ose
 azul
rojo
negro
blanco
verde
violeta
marrón
drokadroka / karakarawa
damudamu
loaloa
vulavula / vulaci
karakarawa
lokaloka
via damudamu
   población
señora
señor
poco
abundante
rápido
casa
lavabo
qué es esto
desearia
iglesia
tienda
wireless
Te amo
koro
marama
turaga (tu rang ah)
vaka lailai (vaka lie lie)
vaka levu (vaka ley vu)
vaka totolo (vaka toe toe lo)
vale/bure (valey/mburey)
vale lailai (vale lie lie)
na cava oqo (na thava on go)
au vinakata (aoo vina kahta)
vale ni lotu (vahle nee lohtoo)
sitoa (seetoah)
walesi
Au lomani ikoAu lomani iko

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

¿Eres humano? Si lo eres, resuelve esta operación: *Límite de tiempo excedido. Por favor complete el captcha otra vez más.